"be considered." msgstr "" "A recompensa está aberta para envios até o bloco 840000 – o primeiro bloco após o quarto halving. " "As inscrições incluídas no bloco 840000 ou posterior não serão consideradas." #: src/bounty/3.md:18 msgid "" "Both parts use [frequency.tsv](frequency.tsv), a list of words and the " "number of times they occur in the [Google Books Ngram " "dataset](http://storage.googleapis.com/books/ngrams/books/datasetsv2.html). " "filtered to only include the names of sats which will have been mined by the " "end of the submission period, that appear at least 5000 times in the corpus." msgstr "" "Ambas as partes usam [frequency.tsv](frequency.tsv), uma lista de palavras e o número de vezes que elas ocorrem " "no [conjunto de dados Ngram do Google Books](http://storage.googleapis.com/books/ngrams/books/datasetsv2.html) " "filtrado para incluir apenas os nomes dos sats que terão sido minerados até o final do período de entrega, que aparecem pelo menos 5.000 vezes no corpus." #: src/bounty/3.md:24